Több közérdekű kérdés szerepelt tegnap a Kolozsváron megtartott Sapientia-EMTE sajtótájékoztatón, ahol Tonk Márton kolozsvári, valamint Hollanda Dénes marosvásárhelyi dékán válaszolt a sajtó kérdéseire. Elsősorban a júliusi felvételi részleteiről számoltak be, azaz az ingyenes és a tandíjköteles helyek arányáról, valamint az új szakok indításáról. Megtudtuk azt is, hogy a felsőoktatási tanintézet tavaly hat szak akkreditálását kezdeményezte. Már akkreditálták a marosvásárhelyi karon az informatika szakot, s nagyon rövid időn belül sor kerül a csíkszeredai román-angol, valamint az agrár- és élelmiszerbiztonsági szak akkreditálására. A hallgatók döntő többsége – 92 százalék – az akadályok ellenére sikeresen államvizsgázott februárban. Szó esett még az egyetem infrastruktúrájának fejlesztéséről is. Az egyetem vezetőinek szándéka az, hogy felvállalja, és minőségileg is megvalósítsa a legkeresettebb szakokon a felsőoktatást.
„Idén a július 10–30. között megrendezendő felvételi vizsgára 1040 helyet hirdet meg a Sapientia Erdélyi Magyar Tudományegyetem” – kezdte beszámolóját Tonk Márton dékán. Ezek ötven százaléka tandíjmentes. A fennmaradó ötven százalék nagy része (hozzávetőlegesen negyven százalék) költségtérítéses hely, ami azt jelenti, hogy az évi 550–750 eurós összegű tandíjból a hallgatóknak csak 200–350 euró közötti összeget kell fizetniük. A maradék közel tíz százalék pedig teljes tandíjas hely. Új szakokat indítanánk tandíjas helyeken, amennyiben a felvételi időpontjáig megérkezik a bukaresti jóváhagyás. Így Kolozsváron negyven tandíjas helyet hirdetnénk meg leendő jogászoknak, Marosvásárhelyen pedig fordító-tolmács szakra gondoltunk” – közölték a dékánok. A jogi képzésnek az Európai Tanulmányok Karán való beindítását egyrészt az indokolja, hogy a magyar nyelvű jogászképzés még gyerekcipőben jár, és jogászokra mindig is szükség lesz. A fordító-tolmács szak pedig szinkrontolmácsokat is képezne. „Lehet, hogy első hallásra soknak tűnik a tolmács szakért fizetendő évi 750 eurós tandíj, de ha figyelembe vesszük, hogy milyen nagy a munkaerőhiány e téren, s hogy egy jó szinkrontolmács egy órai munkával akár ezer eurót is megkereshet, akkor már átértékelődhetnek az arányok” – magyarázta Tonk Márton. Hollanda Dénes szerint az sem kizárt, hogy ha több, megfelelőnek ígérkező fiatal jelentkezik a felvételi vizsgán, akkor ez az összeg csökkenhet. A szak másik előnye, hogy angol, német és román műszaki fordítókat is képeznek majd.
„A Sapientia EMTE a végleges akkreditációs szakaszhoz érkezett. Tavaly decemberben hat szak akkreditálását kértük a szaktestülettől (ARACIS). Már csak napok kérdése, hogy eljussunk három szak – Marosvásárhelyen az informatika, Csíkszeredában a román-angol, valamint az agrár- és élelmiszer-gazdaságtan szakok – akkreditálásához. Amikor ez megvalósul, akkor azonnal lehetőség nyílik az intézmény végleges akkreditálására, s egyúttal a törvénybe foglaláshoz” – hangsúlyozták a dékánok.
Megtudtuk: a 370 végzős hallgató 92 százaléka szerepelt sikeresen a februári államvizsgán, de a legrosszabb kari eredmények is meghaladták a 80 százalékot. A kolozsvári média-szakos diákok pedig 100 százalékos átmenési arányt tudhatnak a magukénak. A már akkreditált egyetemeken államvizsgázó Sapientia-hallgatók elé nem várt akadályok gördültek, de a legtöbben „kiállták a tűzpróbát” és nagyon jó eredményt értek el.
Hollanda Dénes kitért arra, hogy milyen hátrányos helyzetben van a Sapientia: míg a román állami egyetemek 10–20 millió eurós nagyságrendű EU-s támogatásra pályázhatnak, a Sapientia magánegyetemként ezt nem teheti meg, így jelentős anyagi támogatástól esik el. A kutatásprogramokat beépítették az egyetem Tudományos Kutatási Osztályába, a testület élére pedig Kása Zoltán egyetemi tanár került az EMTE szenátusának döntése alapján. A kuratórium döntött a távközlés, valamint számítógépes művelettervezés és gyártásbeállítás szakok majdani beindításáról is.
Az infrastrukturális beruházások értéke idén Kolozsváron eléri a négymillió eurót, Marosvásárhelyen pedig meghaladja a hárommilliót. Ezeket az összegeket újabb ingatlanok építésére, felszerelésére szánják.